Sentence examples for at the core of things from inspiring English sources

The phrase "at the core of things" is correct and usable in written English.
It can be used to express the fundamental or essential aspects of a situation or concept.
Example: "At the core of things, we must prioritize our values to guide our decisions."
Alternatives: "at the heart of the matter" or "at the essence of the issue".

Exact(5)

As if by magic, Party regulars were suddenly decrying the emptiness at the core of things.

At the root of Joyce's artistry is a radical uncertainty which allows multiple meanings and implications to live within his final story but none to dominate except the idea of the many mysteries at the core of things and one modern man's silent uncertainty in the face of them.

But freedom was at the core of things.

At the core of things, I just want to show people that sex isn't bad.

It is all alive because I want to look at the disturbance, the disease at the core of things.

Similar(53)

You have to get to the core of things.

At the core of all things big and small".

Only when there is no fear of the ugly and the dark can we truly touch into the deepest indestructible radiance that lies at the core of all things, and is each of our birthright.

That's still at the core of this thing".

But doesn't her beauty contain the danger concealed at the core of all extreme things, the danger of provoking irritation or resentment?

The crimes described by Perez involved both blatant frame-ups and corruption and demonstrate that there are fundamental problems at the core of the L.A.P.D. "Things need to be fixed," says Javier Ovando, the Rampart scandal's most famous victim.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: