Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at the coordinates" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific points in a coordinate system, such as in mathematics, geography, or computer programming.
Example: "The treasure is buried at the coordinates 34.0522° N, 118.2437° W."
Alternatives: "at the location" or "at the specified coordinates".
Exact(59)
No buildings, installations or other power plant-related activity were evident at the coordinates for the installation submitted by the GDF Suez group to the regional authorities in June 2011.
"In nearly all of [the inspections done in 2009 or later] OSINFOR did not find the stumps of the supposedly harvested trees at the coordinates stated in the Annual Operating Plan," the report states.
The report, titled Logging Concessions Enable Illegal Logging Crisis in the Peruvian Amazon, states: One of the most commonly cited problems [experienced by OSINFOR, the government's supervisory body] was not finding the stumps of the supposedly harvested trees at the coordinates stated in the [Annual Operating Plan]..
SU 11 (located at the coordinates (1,3) - see also Figure 7) and SU 15 (located at the coordinates (5,3)).
We are assuming a network given by users located at the coordinates, and cells.
A BS is positioned at the coordinates of (200,400) m.
The source, destination, and eavesdropper are located at the coordinates (0,0), (100,0), and (50,50), respectively.
The CRs are uniformly and independently distributed in a circle with radius and centered at the coordinates.
Let p k x, y denote the pixel at the coordinates (x,y) in the current frame Fk- 1.
The PU power, scalar and noise power are set at a value such that (PU's SNR at CR ) at the coordinates is −15 dB.
Similar(1)
Data was entered at the coordinating site and analyzed using the software program SAS Version 8.2 (SAS Institute Inc., Cary, North Carolina).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com