Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at the convergence between" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a point where two or more things come together or intersect, often in a metaphorical sense.
Example: "The research focuses on the convergence between technology and education, exploring how digital tools can enhance learning experiences."
Alternatives: "at the intersection of" or "at the junction of".
Exact(1)
At the convergence between this development and the SfM method that I presented earlier, there is a new forthcoming development: real-time 4D evolution of features or 3D over time.
Similar(59)
At the same time, the convergence between the special forces pillars has continued.
An iterative analytical method is used to find at each control volume the convergence between the heat transfer rates on both sides, and to obtain the distribution of wall temperature in the heat exchanger and the spatial distribution of the air mass flow rate.
Building on this, seventeen of us engaged in further discussion about the convergence between One Health and Ecohealth at the 4th biennial EcoHealth conference this past October.
So what's with the convergence between publishing and performing?
"Habitat" barely suggests the convergence between the turtle and the sea she re-entered.
It represents the convergence between personal computing technology and consumer electronics.
2. Do understand the convergence between personal and professional.
This year the convergence between cars and mainstream tech was front and center.
Elevated biomass and primary production of all size fractions were highest along the equator as well as at the convergence zone between the North Equatorial Counter Current and the South Equatorial Current.
Every single location in the UK is at the convergence of three or more ley lines between ancient monuments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com