Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "at the case was" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incorrect construction and lacks clarity or context for proper usage.
Example: "The evidence presented at the case was compelling."
Alternatives: "in the case" or "regarding the case".
Exact(1)
Even if the judge at the case was Sir Francis Ferris, who had previously been the leading counsel for, erm, the OFT.
Similar(59)
At that, the case was wrapped except there was no defendant to serve the sentence.
At the time, the case was explosive.
Yesterday, at the Old Bailey, the case was finally dropped.
At press time, the case was ongoing.
She was in the audience at the Supreme Court when the case was argued in February.
The discussion at the heart of the case was whether Azaria was justified in killing Sharif.
The case was at a very early stage," Pritz said.
The case was investigated at the time and discontinued.
Controversy raged and the case was discussed at government level.
William Sessions, a former director of the F.B.I., has said that a closer look at the case is warranted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com