Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at the benchmark" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific standard or point of reference for measurement or evaluation.
Example: "The project's performance was evaluated at the benchmark set by industry standards."
Alternatives: "against the benchmark" or "in relation to the benchmark".
Exact(59)
Banks will be able to borrow as much as they want at the benchmark interest rate.
The E.C.B. also said it would resume offering banks unlimited loans at the benchmark interest rate for about one year.
Next month, the bank will offer another round of three-year loans at the benchmark interest rate of 1 percent.
He left Google after that company went public in 2004 and created his own social networking start-up while in residence at the Benchmark venture capital firm.
Banks can borrow as much money as they want from the E.C.B. at the benchmark interest rate, currently 1 percent, as long as they can post collateral.
Since 2008, the central bank has been allowing lenders to borrow as much as they want at the benchmark interest rate, which is now 1.25 percent.
It said it would allow banks to borrow as much money as they wanted for about a year at the benchmark interest rate, currently 1.5 percent.
Banks could borrow as much money as they wanted at the benchmark interest rate, currently 1 percent, provided they posted collateral like bonds or marketable securities.
The bank had also allowed banks to borrow as much as they wanted at the benchmark interest rate, provided they could supply collateral.
"The success of Grand Theft Auto V has put a lot of pressure on Watch Dogs," said Mike Hickey, an analyst at the Benchmark Company in Denver.
Similar(1)
Each construct is scored on a five-level scale with the mid-point (level 3) being 'at the benchmark level,' which is seen as the minimum standard that all EFL teachers in Hong Kong need to achieve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com