Sentence examples for at the assemblage from inspiring English sources

The phrase "at the assemblage" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a gathering or collection of people or things, often in a formal or organized context.
Example: "The researchers presented their findings at the assemblage of scientists held last week."
Alternatives: "at the gathering" or "at the meeting".

Exact(9)

It is the wine made from the grapes that survive this cut that will be so severely judged at the assemblage: perhaps half will be rejected for the first wine.

The elixir bar at The Assemblage Nomad.

A hotel guest room at The Assemblage John Street.

Tell us about your role at The Assemblage.

Sartori at The Assemblage (left) and The Star House in Boulder, Colorado.

Some of the elements at The Assemblage, like the mushrooms on the walls, aim to recreate that feeling of peace we get from being in nature in the craziness of New York City.

Show more...

Similar(51)

In contrast, patterns at the assemblage-level were consistent, providing evidence for the existence of general rules underlying the assemblage-level organization of mobile invertebrates on subtidal reefs across this geographical gradient.

At People, the assemblage is as encompassing as the name.

Wisconsin Gov. Scott Walker took the stage Saturday at CPAC, praising the assemblage for its support during the fraught Wisconsin recall fight, which Walker won, allowing him to stay in power.

The quantity D is simply the probability that two individuals chosen at random from the assemblage represent the same group.

Dr. Hendrickson's mission to find a suitable tree from Theodore Roosevelt's summer White House would complete the assemblage at the Capitol.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: