Sentence examples for at the articles from inspiring English sources

The phrase "at the articles" is correct and can be used in written English.
It can be used when referring to a specific location or context related to articles, such as in a publication or a collection of written works.
Example: "The editor asked me to review the changes at the articles before finalizing the publication."
Alternatives: "in the articles" or "regarding the articles".

Exact(23)

Take a look at the articles and let us know what you think.

When I read the British newspapers, in which GPs are denigrated on a daily basis, I smile at the articles that used to make me cry.

Take a look at the articles on applying to university, and see what students have to say about university life on Blogging Students.

Take a look at the articles by expert writers and see what students have to say about university life on our popular forum Blogging Students.

"A magazine editor would probably kick any advertiser right out of his office who wanted an advance look at the articles he was running before he decided to place an ad.

The Government does not conceal its surprise at the articles published in Paris against Spain and the announcement of the approaching occupation by French troops of some of the places held by the Spanish in Morocco.

Show more...

Similar(37)

Mr. Sarkozy's anger at the article appeared evident in a television interview.

Mr. Winkler also looked at the article and made some small suggestions.

Flynn said: "Look at the article: every word was in praise of Margaret Thatcher.

Over at theguardian.com/g2, the initial reaction was fury – at the article, at the verdict, at Sheridan's accusers and, apparently, at women in general.

Take a look at the article and let us know what you think in the comments section.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: