Your English writing platform
Free sign upThe phrase "at the army and" is not correct and does not form a complete thought in written English.
It may be used in a context where you are discussing something related to the army, but it requires additional information to be meaningful.
Example: "I was stationed at the army and had to follow strict protocols."
Alternatives: "in the army" or "with the army".
Exact(7)
In Bali itself, the overwhelming response has been anger at the army and police.
Few dare to laugh at the army and its feared intelligence wing – the ISI, Inter Services Intelligence.
Anger at the army, and at a rumour that the government had rejected foreign aid, had made locals forget their fear of speaking to foreigners.
This led the region's most prominent armed group, the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND), to hit back, both at the army and at oil installations.
Orwell said of the goose step that it is "only possible in countries where the common people dare not laugh at the army", and that it was not used in England "because the people in the street would laugh".
They have mounted a bombing campaign that has reached Islamabad; some of the bombs have been aimed at the Army and the I.S.I., suggesting a loss of control by the I.S.I. over its jihadi clients, or a split within the Pakistani security services, or both.
Similar(53)
On Wednesday night, at that flashpoint where a truce was brokered at 3pm and broken at 5pm, the army and police shot protesters at sunset prayers.
Part of the problem is the sheer pace at which the army and police are recruiting.
Due in part to his inexperience at managing the army and a lack of preparedness, the military failures in the early months of the War of 1812 were laid on his shoulders, leading to his resignation.
He's just remembering the terrible food he ate at school, in the army, and indeed in the BBC canteen.
IT IS over a year since Honduras's leftist president, Manuel Zelaya, was bundled out of his home at dawn by the army and exiled to Costa Rica.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com