Your English writing platform
Free sign upThe phrase "at the announcement and" is not correct as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a sentence where you are referring to a specific event or situation related to an announcement, but it needs to be completed for clarity.
Example: "At the announcement and subsequent press conference, the CEO revealed the company's new strategy."
Alternatives: "during the announcement and" or "following the announcement and".
Exact(18)
The kids look nonplussed at the announcement and wheely out of the room.
I was at the announcement and I got in on the now-legal act.
But this time, the decision seems genuine: even senior party members appeared astonished at the announcement, and Dr Mahathir himself wept as he made it.
The heads of the major sporting bodies were at the announcement and a statement from their umbrella organisation, COMPPS, outlined the collective determination to tackle the issue.
Verdi slaved over the arrangements for the events at the announcement, and he feared that his proposed business would not be taken seriously.
The president did not show her face at the announcement and press conference on Thursday, which suggests how difficult this volte-face is for her.The triumvirate sought to reassure sceptics in the PT along with the markets.
Similar(42)
Hertz's most recent offer valued Dollar Thrifty at $50 a share at the time of the announcement, and was now worth $50.25 as of Thursday's close.
The 10-year Treasury bond yield ended the period at 2.62 percent, compared with 2.85 percent before the announcement and 2.48 percent at the end of June.
Shares closed at $35.95 before the announcement, and gapped up 22.4% to $44 the next morning.
The stock closed Wednesday at $40.46, up 3.56 percent, before the announcement, and then jumped 4.7 percent in after-hours trading.
He believed, however, that the UK would not be able to intervene militarily for at least two months after the announcement, and dismissed Israeli action as "impossible".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com