Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at the adjoining table" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a table that is next to or adjacent to another table, often in a dining or social context.
Example: "I noticed a couple at the adjoining table who seemed to be having a lively conversation."
Alternatives: "at the next table" or "at the nearby table".
Exact(7)
At the adjoining table is the Rev. Peter Colapietro, the saloon priest who, at 275 pounds, fills a chair.
At one point, Marion goes out to lunch with her American boyfriend, Jack Adam Goldbergg), and notices, at the adjoining table, one of her innumerable exes.
I would dream about this boy, I would see him at the adjoining table in the cafe, I would imagine that the bus waiting by my car in a traffic jam was packed with these boys.
At the adjoining table, several citizens of an EU state that had ceased to be a British colony fully half a century ago were having a heated argument, in Maltese.
The salmon pasted with a spice blend, then skewered and cooked in the tandoor oven smelled and tasted old when it was delivered to us on a sizzle platter, and when it arrived at the adjoining table it smelled the same way.
Off! are an unlikely proposition on the face of it: Morris is 55, dreadlocked, and with a tone of voice that seems set unshakably to sarcastic (within 10 minutes of our sitting down in the garden of a north London gastropub, the ladies who lunch at the adjoining table have moved inside, perhaps not wishing to hear stories of elephant tranquillisers at Grateful Dead shows).
Similar(53)
In the adjoining table-packed dining room, windows that partially wrap the room reflect the sparkle of flickering votive candles.
Case in point, the sausage-bobbling geezer at an adjoining table this morning at breakfast.
From time to time, a woman at an adjoining table looks over, alarmed at the content.
Joel Rapp, a visitor from Los Angeles, couldn't help noticing that the man reading his newspaper at an adjoining table in a Sixth Avenue deli was also dripping sauce all over his shirt every time he raised his spoon to his mouth.
Mr. Shushkevich's forthcoming memoirs, discussed with a reporter in a hotel lobby where plainclothes police officers sat at an adjoining table, include a chapter on Oswald, whom he taught Russian at the radio factory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com