Suggestions(1)
Exact(15)
Specifically, (a) if latrines were used to demarcate territories, we expected that they would be located at territorial boundaries or in zones of home range overlap between neighboring social units rather than in core home range areas.
Katanga's peculiar southern salient was Leopold's last stab at territorial expansion.
NAPOLEON and Hitler both succumbed to the bitter Russian winter in their efforts at territorial expansion in Europe.
This includes joint Israeli-Palestinian projects looking at territorial and border issues, funded by the Ford Foundations, the United States Institute of Peace (USIP) and the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation.
The first aim is to define the adaptive accessibility, considering the competition factor at territorial level (e.g. workplaces and workers).
The seismic vulnerability that characterizes the architectural heritage requires methods applicable at territorial scale, simplified but reliable for a proper risk assessment and subsequent planning of intervention strategies.
Similar(45)
"I don't look at this as territorial".
Thus, greening has a strongly differentiated impact both at the farm and at the territorial level, at least for the Italian durum wheat production.
Although this is a rough estimate, based on restrictive hypotheses, there is no doubt that greening has a strongly differentiated impact both at the farm and at the territorial level, at least for the Italian wheat production.
Other aircraft involved in the exercise include Royal Navy Sea King helicopters temporarily based at RAF Northolt, RAF Puma helicopters based at a Territorial Army centre in Ilford, east London, and Army and Royal Navy Lynx helicopters on HMS Ocean in the Thames.
RAF Typhoon jets will be stationed at RAF Northolt, and Puma helicopters at a Territorial Army centre in Ilford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com