Sentence examples for at tall from inspiring English sources

The phrase "at tall" is not correct in written English.
It seems to be a typographical error or a misphrasing, as the correct expression is "at all."
Example: "I don't like broccoli at all."
Alternatives: "in the least" or "not at all."

Exact(48)

Strangers do not look up at tall buildings.

"Adventures at Tall Oaks: New Friends" was published last year by Read 2 Children.

THE BAR A separate room with stools and seating at tall tables.

The ʿUrābists were soundly defeated at Tall al-Kabīr (September 13 , 1882, and Cairo was occupied the next day.

We hurtled past glimpses of Duccio, Botticelli, Leonardo and Bronzino until we arrived at tall, anonymous wooden doors.

ʿUrābī's army was defeated at Tall al-Kabīr (September 13 , 1882 by British troops that had landed at Ismailia under the command of Sir Garnet Wolseley.

Show more...

Similar(12)

This would make it identical with the large early Bronze Age site now called At-Tall.

A widely accepted explanation is that early Israelite tradition identified the Canaanite town that was buried under the Israelite Bethel with the imposing ruins of the still earlier At-Tall, only 1.5 miles (2.4 km) to the east.

If New York wants to pick up the bill I hope they also ban staring-up-at-tall-buildings-while-walking and stopping-at-the-top-of-the-subway-stairs-to-look-around.

The painted pottery found at Tall-e Bakun displays a seemingly inexhaustible variety of geometric patterns and animal motifs and is especially important for the study of early Iranian art.

The Origins of State Organizations in Prehistoric Highland Fars, Southern Iran: Excavations at Tall-e Bakun.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: