Sentence examples for at tack from inspiring English sources

The phrase "at tack" is not correct in English; it seems to be a misspelling or misinterpretation of "attack." You can use "attack" in contexts related to aggression, criticism, or an assault on something or someone.

Example: "The army launched a surprise attack at dawn."
Alternatives: "assault" or "offensive."

Exact(36)

CHICAGO, May 24 — An underground "declaration of war purportedly issued by the Weathermen warns that the revolutionary group will "at tack a symbol or institution of American injustice" within the next two weeks.

He said later he had felt his rival was expecting an at tack to the body.

The at tack represented the farthest enemy penetration on the northern front.

The last previous rocket at tack on Saigon was on July 20, when two missiles struck inside the city.

There were no reported cas ualties or damoge in the at tack on Luang Prabang, 140 miles north of Vientiane.

Mike Bass helped stymie the Denver at tack as he intercepted Steve Tensi passes twice in the fourth quarter.

Show more...

Similar(24)

This 30-second advertisement is a response by J Street, a liberal political action com- mittee that advocates a two-state solution to the Israeli-Palestinian conflict, to the at- tack against Mr. Sestak.

While other conditions besides a heart at-tack can cause similar symptoms, you need to take such symptoms very seriously.

Those who had confirmed endometriosis had a 52% greater risk for heart at-tack, a 91% greater risk of chest pain, and a 35% greater risk of undergoing heart surgery, compared with women who did not have endometriosis.

Lenders have long included savings clauses in loan documents as a way to minimize exposure to fraudulent conveyance at-tacks.

at tacks against Israeli planes or other targets abroad.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: