Sentence examples for at stretched from inspiring English sources

The phrase "at stretched" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear when it could be used.
Example: "The fabric was at stretched, making it difficult to sew."
Alternatives: "stretched out" or "pulled tight".

Exact(3)

For testing LEI, Lsl (the distance between lamina joint and the tip of the leaf blade at stretched situation) and Lnl (the distance between lamina joint and the tip of the leaf blade at natural condition) were measured.

As a stand-in for a stiffy, Veale's study looked at stretched flaccid length which urologists have long noted, is commensurate with erect length.

A rally of ~135% since the market low of 2008 by the MSCI EM Index places Emerging Market stocks at stretched valuations, for which a pullback would be healthy.

Similar(57)

At stretching ratio of 30%, uniform distributed connecting bridges were observed and the stretched film showed maximum structure periodicity.

Retired people seem particularly adept at stretching their budgets.

His genius at stretching the salary cap was considered a key to the 49ers' peak performance.

89 mins: A surging run from the English 3/4s, who hint at stretching the Aussie defence.

Its games and puzzles, aimed at stretching and improving your mental agility, lead you through various tasks.

nanoparticle concentration at stretching surface.

Polarizing efficiency (PE) of polarizing film is 96% at stretching degree (Rs) 4.0.

Moreover, the effects of velocity slip at stretching sheet wall are also examined in this study.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: