Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at steep locations" is correct and usable in written English.
It can be used to describe specific places that have a steep incline or slope, often in contexts related to geography, construction, or outdoor activities.
Example: "The hiking trail is particularly challenging at steep locations, requiring extra caution from the climbers."
Alternatives: "in steep areas" or "at elevated sites".
Exact(2)
(Poaceae), generally found in forest openings and at steep locations such as waterfalls or road side slopes (Sjögren 1973).
It should also be stressed that, as stated above, V. dabneyi is mostly found associated with other native and endemic plants at sites with relatively low stature vegetation, which is frequently found at steep locations (e.g. volcanic craters, road side slopes).
Similar(58)
Most populations grow at somewhat rocky and steep locations that appeared to work as refuges.
While populations of V. dabneyi were generally recorded on steep locations, the largest ones were found along steep road sides.
Distressed funds are willing to buy, albeit at steep discounts.
Avoid companies whose bonds are trading at steep discounts.
Candide buys their freedom and further passage at steep prices.
Hilltop and steep slope locations consistently underestimated mean field soil moisture.
The elevation relative to the nearest road and absolute altitude were highly positively correlated (R = 0.799), meaning that trees at higher locations frequently grow on steep hills high above the neighboring roads.
Then the slope of the axial stress in anchor along the embedded direction was analyzed and showed a steep drop at the location of imperfect bonding part.
Estimated monthly maximum temperature lapse rates were positively correlated with monthly solar radiation, with steepest lapse rates observed at locations receiving the highest insolation (R2 = 0.34, Figure 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com