Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at spoke" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment and lacks context to determine its intended meaning or usage.
Example: "I was at spoke during the meeting." (This example is incorrect due to the phrase itself.)
Alternatives: "at the meeting" or "during the discussion".
Exact(8)
Nothing they looked at spoke to them.
Getting that many publishers behind a single company is pretty impressive, but Wanderful CEO Ben T. Smith IV (formerly co-founder/CEO at MerchantCircle and CEO at Spoke.com) tells me adoption has been driven by the retailers.
Tim Doyle's solo show, UnReal Estate V, shows at Spoke NYC through May 28 , 2017
Although the Miyazaki tribute is set to open next month, the people at Spoke Art gifted Creators an exclusive early look at the show in honor of the man's birthday.
Although the Miyazaki tribute is set to open next month, the people at Spoke Art have gifted The Creators Project an exclusive early look at the show in honor of the man's birthday.
In our approach, the entire process of clinical trial enrollment from screening, to informed consent, to actual study intervention, is feasible at spoke hospitals using telemedicine.
Similar(51)
At Spokes Bicycle Rental (1798 West Georgia Street; spokesbicyclerentals.com), you can rent bikes, starting at around 8 dollars per hour.
A retrospective review identified 296 stroke patients receiving IV rt-PA within 3 h either at a spoke hospital (61.1%) or at the regional stroke centre hub (38.9%).
The presence of a zero natural frequency at certain rotational speeds and also at certain spoke stiffnesses is discussed.
Furthermore, several discussions with interventionists, nurses, representatives from the EMS, staff at the ER and leading physicians, including those at the spoke hospitals participating in the treatment of STEMI patients, were carried out.
Some Palestinian and Egyptian sources at first spoke of an initial 90-day truce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com