Sentence examples for at span from inspiring English sources

The phrase "at span" is not correct and does not appear to be usable in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it is unclear what it is intended to convey.
Example: "The project was completed at span of two weeks." (This example is incorrect due to the phrase "at span.")
Alternatives: "over a span" or "during the span."

Exact(6)

This suggests that the pipeline lowered mainly through sinking into the seabed at span shoulders, rather than sagging into widely spaced scour holes, for much of the pipeline length.

On the other hand, experimental data indicate that for the same impact velocity, the maximum impact force and absorbed energy decrease with temperature at span of −25 °C to 100 °C.

Although quite similar in magnitude, the AIC at span 0.15 is slightly smaller for the original data set while the AIC at span 0.35 is slightly smaller for the imputed data sets.

The AIC curve for the adjusted RA model indicated a local minima at span sizes of 0.20 before reaching the global minimum (and optimal span) of 0.55.

After incorrectly responding to two trials at span length, the task changed such that the individuals had to enter a new digit series in reverse order.

The AIC curve for the adjusted kidney cancer model indicates two local minima at span sizes of 0.15 and 0.40 before reaching the global minimum (and optimal span) of 0.90.

Similar(54)

Petersen, an outfielder, hit.212 in 52 at-bats spanning 22 games this season for the Marlins.

The 36 pictures at Michael Rosenfeld span Andrews's career.

The vaults were subjected to cyclic loading at 1/3 span.

The species being evaluated for protection at Cites span the land, ocean and skies.

The three dozen or so pictures at Tribes span 25 years.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: