Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
At Sovereign Hill is a re-creation of a gold-mining town.
Instead, the crowd at Sovereign Center was watching the judges introduce an experimental scoring system to major competition.
"We did not want to appear to decrease the value of the naming rights by adding that," said Melissa Gettler, vice president of marketing at Sovereign.
"But my second reaction, because I ran the small-business portfolio at Sovereign, was, absolutely, there were plenty of businesses who'd be interested".
While the mandate of managers at sovereign wealth funds may be to make terrific investments, at the end of the day, every investment is still a function of the government.
The talks at Sovereign, whose shares have plunged 77percentt over the last year, may be the latest sign of shotgun consolidation that is even bringing the thinning ranks of healthier European and Asian banks to the negotiating table.
Similar(48)
The UK is obviously next in line and seen as the most at-risk sovereign.
The teller, Christina Dasrath, 20, confessed to investigators looking into robberies in June and November at a Sovereign Bank branch at 57 Avenue A, according to a federal complaint issued in connection with her arrest.
At the Sovereign, a high-rise at 425 East 58th Street, 7 of 11 sales recorded last year were to shareholders who traded up or down, or expanded their homes, according to Leslie Axman, a sales director there for Prudential Douglas Elliman.
His tenancy at the Sovereign had ended, and he sat at his customary table near the dartboard.
But Nick Spiro, bond expert at Spiro Sovereign Strategy, warns that Portugal is at a "a critical juncture": For the time being, waning political support for the government's austerity policies is not putting upward pressure on yields.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com