Sentence examples for at sous from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "at sous" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment or a misspelling, and without context, it cannot be used appropriately.
Example: "I found the book at sous." (This example is incorrect due to the phrase itself.)
Alternatives: "at the bottom" or "at the base."

Exact(5)

Here, at Sous Vidal Sassoon, it's my first time, and a little too gentle for me.

A retrospective of Delano's career, "Mangaland: A Tokyo Retrospective," opens today at Sous Les Etoiles Gallery and is on view through January 31 , 2014

He balks at the criticism levelled at sous vide or water bath cooking, a method central to the book, which has been accused of taking the "soul" out of the kitchen.

According to Nichola Lando, director at Sous Chef: yes.

In honor of his newest exhibition, Scenes, which opens at Sous Les Etoiles in New York on May 29th, we decided to document a few of his pieces which happened to find their way out of the hinterlands.

Similar(55)

Anova is at CES showing off its $180 Bluetooth-enabled at-home sous vide cooker, with samples.

Previous choices have included at-home sous vide cookers, smart watches, portable phone chargers and headsets that monitor brainwave activity.

And unless you plan on having a crack at "ghetto sous vide" the kettle offers few alternatives beyond noodles and sachets.

At the Sous Les Etoiles exhibition, Underwood will be showcasing some of these old pieces alongside a newer, unreleased series of work.

One night while watching the cooks work at Alinea, sous chef Jeff Pikus brought me a new bite, a shooter of "caramel popcorn".

SOUS VIDE AT HOME Q: Are conventional Ziploc bags safe for sous vide cooking?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: