Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at some point here" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate an unspecified time or moment within the current context or discussion.
Example: "At some point here, we need to address the budget concerns that have been raised."
Alternatives: "at a certain time here" or "eventually in this context".
Exact(11)
At some point here, he's going to hunker down".
At some point here Mr. Moore sinks into Goo of his own, entangled by the book's increasingly arcane quirks.
If this were hockey there would be a "too many men on the ice penalty" at some point here.
At some point here we have to stand up as a civilized society and say we're not going to take this anymore," Bloomberg said.
Overall it was a nice break from studio, making us all realize that even though we are from so many different paths and backgrounds, they all intersect at some point here in Rome, especially for the architecture students.
"Today and over the next week or two, it's going to be difficult to look back at it," Romo said, "but at some point here, we're going to move on".
Similar(49)
"It was just tough for us to ever get into a rhythm and finally to score some points here at the end," said Brady, who threw a whopping 56 passes but completed only 27, for 310 yards.
It would have been hard not to have crossed paths with her at some point around here.
He reverentially invokes Elvis Presley, Bob Dylan and the Rolling Stones, who were all censored or banned at some point, viewed here as stations on the road to pop sainthood.
Of course that vessel branches, at some point, and here I show a branch of a branch, which is heading up towards these glomeruli up in this upper region of the cortex.
"Ben Stokes would have helped the batting and I would be surprised if he didn't score runs at some point over here because he's a good player but we've been outplayed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com