Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at socket" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific location or context, such as in computing or electrical terminology, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The device is connected at socket 3 on the power strip."
Alternatives: "in the socket" or "to the socket".
Exact(1)
This includes rest, adjustment of pain medication, selected injections and nerve ablations for HO associated with neuromata, and multiple attempts at socket modification for amputees, as well as physical therapy for patients in whom HO is functionally limiting with regard to pain or range of movement.
Similar(59)
Switching the TV & DVD off at the socket.
The mechanic looked at the socket wrench in his hand and then threw it hard into the engine compartment of the pickup.
We put our phones and iPads upstairs and then I went round and turned absolutely everything off at the socket, apart from the fridge-freezer and the smart monitor.
Then all that was left was to turn on out-of-office alerts on their emails and voicemail messages on their desk phones, turn off their computers at the socket and complete their timesheets.
In my luxury business suite a huge cockroach is circling through the air in the bathroom; when I turn on the TV, it sizzles at the socket and then goes quiet.
"We put our phones and iPads upstairs and then I went round and turned absolutely everything off at the socket, apart from the fridge-freezer and the smart energy monitor.
But Dispatch, which worked at the socket level, had some limitations.
This paper will discuss the allowable shaft friction between marble and concrete pile at the socket section being adopted in this project.
SN. 10,800/1 1980 Feb Treble unit: Scan-Speak treble unit replaced SN. 10,925/6 1980 Mar Wiring: common earth at cannon socket.
8 Several reports also found that suturing could, rather, damage the tissue at the socket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com