Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at situation of" is not correct and not usable in written English
It seems to be an incorrect construction and does not convey a clear meaning. Example: "We need to address the issues at situation of the project delays."
Exact(2)
Follow-up time is calculated as person-year at risk beginning with the date of registered ESRD and ending at situation of death, transplantation, or diagnosis of urinary tract cancer depending on which one comes first.
Bellamy looks at situation of children in Western China BEIJING, 27 August 2004 – The Chinese economic miracle which has catapulted hundreds of millions out of poverty is still a distant reality for China's western regions.
Similar(58)
These next best options, at situations of increased resource availability, are presented in the table in downward sequence.
Looking at situations of relapse only for prevention vs post-diagnostic intervention, the former generally results in superior outcomes in terms of delaying tumour growth, particularly for large residual cell populations (cf Figure 5C,D).
The film Dear White People, released in the UK in July, is a satirical look at the situation of black students at a predominantly white Ivy League universities.
Teaching unions say they are worried at the increasing numbers of reports from members horrified at the situation of the children they are trying to teach.
I am mad at this situation of extortion.
"She should have had a look at the situation of the Rohingya".
Especially they can turn losses of the conventional oil shale process into profits at the situation of low oil price.
But I must say that looking at the situation of women suggests to me that the Israelis need enemies.
"I am looking at a situation of potential mass human vulnerability and need," Mr. Malloch Brown said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com