Sentence examples for at shine from inspiring English sources

The phrase "at shine" is not correct and does not have a clear meaning in written English.
It does not appear to be a standard expression or phrase that can be used in any context.
Example: "The light was bright at shine" does not convey a coherent message.
Alternatives: "at dawn" or "at sunrise".

Exact(27)

title at Shine.

At Shine King, Mr. Cole's son, Jameson, 20, massages black wax into a man's leather shoes.

Playing to the sold-out crowd at Shine, she sashayed in a red dress, buoyed by the audience's appreciation.

At Shine King, men make $10 to $12 a day in wages and most of their earnings from tips.

(One product sure to be sampled at "Shine On" is a new Maybelline lip gloss named Shine Sensation. The similarity is "just luck," Ms. Marquardt said).

Although Murdoch had stepped back to a more hands-off role at Shine, she was still the highest placed UK-based woman in the most recent MediaGuardian 100.

Show more...

Similar(32)

Patrick is a master at shining a light on certain aspects of ourselves that we probably wouldn't share.

What Happened: Meteorologists have predicted a Glasto washout, yet at 1pm the sun is having a decent stab at shining.

MILAN — The metal shutters are closed at Shining Bar, a coffee shop near the central train station here.

"Frankly, most don't seem to care": Following Senator Rand Paul's filibuster aimed at shining light on the drone program, interest in the media peaked.

Additional contributing from Kaylie Cordingley, Community Officer and Bea Lumanas, Grants & Data Manager at Shining Hope for Communities.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: