Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "at segment level" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to analysis, data processing, or any situation where you are discussing specific parts or segments of a larger whole.
Example: "The analysis was conducted at segment level to ensure that each part was thoroughly evaluated for accuracy."
Alternatives: "at the segment stage" or "on a segment basis".
Exact(3)
One approach to modelling this might therefore be to expect that such patterns at segment level are revealed as emergent properties of offender behaviour, but including this is clearly very challenging in a simple mathematical framework (as opposed to within, say, an agent-based model).
The sensitivity and specificity of CCTA were 86% and 71% at cross-sectional level assessment and 96%and88%8% at segment level assessment, respectively.
This procedure computes a generalised linear model, particularly suitable for adjusting on covariates and modelling clustered data (assessments at segment level nested in patients in the present study).
Similar(57)
We apply image segmentation as a preprocessing step and perform detection at the segment level.
Thus, the representation at the segment level is more expressive than the original representation at the pixel level.
"Pirahã has just always been out there defying every linguist that's gone out there, because you can't start at the segment level and go on.
Mean subtraction is applied at the segment level.
We first show how to use graph theoretic techniques to model riverscapes at the segment level.
He found that crime is more concentrated at the segment level.
The developed REMM-SWAT interface could be used to assess riparian buffer zones at a segment level.
When the final node of the graph is reached (i.e., all phonetic filters were passed), a last selection rule is applied at the segment level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com