Sentence examples for at same rate from inspiring English sources

The phrase "at same rate" is not correct in English; it should be "at the same rate." You can use it when discussing the speed or frequency of two or more actions or events occurring simultaneously.

Example: "If we continue to work at the same rate, we should finish the project by the end of the week."
Alternatives: "at an equal pace" or "at a consistent rate."

Exact(4)

In the case of the LiPF6-based electrolyte, for example at T ≈ 75 °C (high temperature), the self-diffusion coefficients of Li+ cations in solution (D (Li+) ≈ 5 × 10−10 m2 s−1) is 1.6 times smaller than that of PF6− anions (D (PF6−) = 8.5 × 10−10 m2 s−1), whereas in the case of the LiFAP-based electrolyte, FAP− anions diffuse at same rate as the Li+ cations (D (FAP−) = 5 × 10−10 m2 s−1).

These production wells are expected to produce natural gas at same rate of 320 × 1,000 m3/day.

If 18-24 year-olds voted at same rate as those aged 65-74, that would have amounted to more than 6 million additional votes.

Using the 1968 minimum wage as benchmark, if minimum wage grew at same rate as worker productivity it would have reached $21.72 per hour.

Similar(56)

It would tax investor's earnings at same rates as income for workers.

Collecting money at the same rate at which it is being spent has precedents.

"Machines don't have to experience the world at the same rate at humans," Russell says.

Neither Appel nor Kernighan expects computer science growth at Princeton to continue at the same rate.

Men and women lose muscle at the same rate, but women start at a lower level.

And not all students mature at the same rate or are motivated at the same age.

"Components don't wear at the same rate, and the technology advances at different rates.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: