Sentence examples for at same periods from inspiring English sources

The phrase "at same periods" is not correct in English
Did you mean "at the same periods"? You can use the corrected phrase when referring to multiple time intervals that are identical or coincide with each other. Example: "The data was collected at the same periods to ensure consistency in the results."

Exact(1)

The mean length of the leaves of P. oceanica shoots is in good agreement with data obtained since 1975 at same periods of the year at 10 m depth [ 5, 6].

Similar(59)

There seems to be no consensus on literature about existence of positive or absent association between general physical activity on young adulthood and bone mass at same period of life [ 46, 49, 52].

Furthermore, the band corresponding to phosphorylated FADD was detected with the antibody specifically recognized phosphorylated FADD at Ser-194 at the same periods.

In addition, number of charcoal grain also decreases from average 2675 pieces/g to less than 100 pieces/g at the same periods.

Ultrasonographic scans were performed at the same periods of time.

We also carried out immunocytochemical examination to assess expression of type-2 collagen at the same periods (n = 2, each).

BCVA improvement and CFT reduction did not statistically differ when compared at the same periods from treatment between 2 groups.

Also, H. bacteriophora and S. websteri had 98.51 and 86.66% mortality on pre-pupae of A. alni at 30 °C at the same period, respectively.

Notably, there are internal modes at the same period as the solar 27-day periodicity which adds to the complexity.

All participants, either right or left-handers, were recruited at the same period through announcements made at the University.

That's down slightly from $2.7 billion and flat at $4.9 billion in the same periods last year.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: