Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As discussed above, in most of the previous studies, it is assumed that switching frames can be inserted at regular intervals without any concern for resource utilization and no effort has been made to investigate the best switching instant.
Racing places a tremendous burden on an organisation with respect to its allocation of resources, notes Dr Caroline Hargrove, director of performance at McLaren Applied Technologies, as races are held at regular intervals without regard to teams' preparedness.
It bursts into focus at regular intervals without ever demanding steady concentration.
Similar(57)
Experienced infectious diseases (ID) fellows performed audits of antimicrobial use at regular intervals among all patients with or without antimicrobials—hospitalized in predefined surgical, medical, haemato-oncological, or intensive care units.
The A-line sign corresponds to the presence of linear horizontal artefacts at regular intervals below the pleural line (A-lines) without B-lines.
Gel viscosity, increasing gradually with time without vibration, would be measured at regular intervals with the Brookfield viscometer until the stable stage value.
The patient had been followed at regular intervals (once a year) for the last 29 years without any significant progression of her visual and psychomotor conditions.
By selling at regular intervals, they get to cash out and diversify their holdings without spooking investors with sudden sales.
The extracted volume was replaced with a complete nutrient solution but without P. Calibration of the analyzer channels was performed at regular intervals during the depletion series.
Thirty-eight subjects (82.6%) declared to remove their piercing object at regular intervals for cleaning and eight subjects (17.4%) wore the piercing object permanently without cleaning.
Repeat at regular intervals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com