Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at profile" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific location or context related to a profile, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "Please update your information at profile" does not make sense without further clarification.
Alternatives: "on the profile" or "in the profile".
Exact(18)
(A) Journey of the Argo Float (WMO Id #6901663) (in black) starting at profile 1 performed on March 13 , 2015
Students will be asked to test different geometrical configurations (looking at profile lines and contour lines) in order to revise previous relationships with the existing tower block.
"The financial crisis is well and truly here now," said Andrew Oliver, managing director at Profile Search and Selection, an executive search firm in Hong Kong.
Students will be asked to test different geometrical configurations, looking at profile lines and contour lines, in order to establish different types of relationships with the existing tower block.
"We may see more of such bonus decisions at the top of the tree," Andrew Oliver, managing director at Profile Search and Selection, an executive search company in Hong Kong, said on Monday.
The vein at profile meter 102 is not detected by resistivity measurements.
Similar(42)
The most frequently looked-at profiles are those of LSD, MDMA, and mushrooms.
If automatically-generated links on this page fail, search for people at profiles.stanford.edu.edu
The stack is $2,600 (to the trade) at Profiles, 200 Lexington Avenue (32d Street).
"It's the mystique," said Brian Chanes, the director for acquisitions at Profiles in History.
This absence of a radon signal during the earthquakes is supported by the sensitivity of the fault at Profile-B to the sound wave vibration of thunder during the measurements, while this sensitivity did not appear for seismic waves at Profile-B, as discussed in Sect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com