Sentence examples for at process from inspiring English sources

The phrase "at process" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It is unclear what context you are trying to use it in, as it does not fit standard English usage. Example: "We are currently at process with the project" would be incorrect.

Exact(60)

Therefore, a complex interaction between traditional and disease-specific traits leads to a premature AT process in autoimmunity.

Therefore, SLE-associated factors play an important role in the premature AT process characteristic of those patients [ 70, 162– 162].

The holding cost for the k-th work-in-process is incurred from the k-th completion of processing at process 1, ( b_{1} (k ) + d ), to the ( k + S_{1} )-th finishing time of processing at process 2, ( b_{2} ({k + S_{1}} ) + d ).

When the processing is completed at process 1, then the item is placed in an inventory space of work-in-process.

Since process time ( d ) is the same for process 1 and process 2, the finishing time of process at process 2 is ( t_{1} ) periods later from the finishing time of processing at process 1 when either ( S_{1} > 0 ) or {( S_{1} = 0 ) and ( t_{1} ge d )} holds, and ( d ) periods later when ( S_{1} = 0 ) and ( t_{1} < d ).

They are brilliant at process.

I'm not great but I've become better at process.

A conversation on the article is available online at Process.

"We're good at process," said Mr. Riyadh, 24, who has previously used the name Marwan Hussain.

The company is also looking at "process controls" at the Decatur plant.

"Appeals courts look at process, not at the correctness of the verdict," Koehler says.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: