Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Quantifying various free-living lifestyle behaviours in this group is at present restricted by our understanding of appropriate measurement tools and analytical techniques.
These characteristics render AldO a good candidate for further biotechnological exploitation, which is, at present, restricted by costly and laborious purification steps.
These characteristics make AldO industrially relevant, but full biotechnological exploitation of this enzyme is at present restricted by laborious and costly purification steps.
The distribution of sibling voles on the island seems to be limited by availability of plants for food and is at present restricted to the heavily fertilized bird cliffs along the coastline in the Grumant area ([ 3 ], Figure).
For example, the relationship between genetic diversity and EPP in birds is at present restricted to analysis of a few outbred species (Spurgin 2013).
Similar(55)
VH-CDT analysis should thus, at present, be restricted to cases with rather short post-mortal time interval.
While prior sequencing has provided a useful starting point for detecting polymorphic loci in potato, the polymorphisms that can be defined at present are restricted to the genotypes sequenced to date and the depth of sequencing performed.
His plan involves cutting the number of senators from 315 to 100, all of whom would be appointed – rather than elected, as at present – and restricting their power to influence legislation.
At present, this restricts the use of such systems to high temperature applications.
If all seats could be competed for by all parties (at present, some are restricted), this might encourage parties to try harder to develop proper platforms.
"At present we are restricted in the size of boats we can bring into Kilkeel not only to land larger fish catches but also to come in for repairs by our marine engineering unit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com