Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We also aim at practicality by employing the scheme to combine the sign definition condition (SDC) and a special QE algorithm using Sturm-Habicht sequence.
Similar(56)
Douglas laughed out loud, once, at the practicality in her voice.
Unfortunately one has to look at the practicality and cost benefit".
The central bachelors — or bachelorettes — and their ultimate choices were once kept secret as their seasons were broadcast, but paparazzi and blogs chipped away at the practicality of that approach.
Moynihan expressed scepticism at the practicality of the government's deadline of 2022 for every school to have moved to academy status, saying: "It's really difficult to tell.
Interpreting Shariah is done by jurists known as "fuqahaa" who look at the practicality of both time and place regarding how a ruling can be applied.
So engineers have looked at the practicality of non-chemical propulsion: fission or fusion rockets (barely adequate for the nearest stars), or the motive power of the fictional Enterprise -- matter-antimatter fuel.
I think that's sort of a connection among us: we're looking at the practicality of how we can get something done, how can we accomplish it and move forward, because we're juggling so many different things in our daily lives.
Criticism has also been levelled at the practicality and evidentiary basis of some recommendations [ 6- 9].
In fact, before he rolls out a programme of NCT missions, Mr Wilkie might want to look at the market for pointlessly painful deliveries and at the practicalities that stand between residents in crowded or notably unharmonious properties and their accomplishing the NCT's beau ideal: a candlelit home birth in a warm pool.
We looked at the practicalities of installation of equipment, training and changes to working practices for radiographers, film-reader comparison of images and technical recall rates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com