Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at playback" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to audio or video production, where it refers to the moment when a recording is being played back for review or analysis.
Example: "The audio quality was noticeably better at playback than during the initial recording."
Alternatives: "during playback" or "while playing back".
Exact(6)
"I'm just going to look at playback on the scene to get an idea of this thing we just shot," she said.
Most research has indicated no loss of comprehension or intelligibility at playback speeds of two or even three times normal speed.
Through analysis of videos using Windows Movie Maker, at playback resolution of 0.03 s, each video is dissected into two groups; water contact clips and water free running clips.
Vijay, seven years after his last attempt at playback singing, and Andrea Jeremiah lent their voices for "Google Google", a party number in the film.
Perry collaborated with producers including Tricky Stewart to refine leftover material from the recording sessions at Playback Recording Studio for Teenage Dream.
Movies were acquired as one image per 2 seconds over 60 to 150 frames, and are presented at playback rates of 15 frames/second.
Similar(54)
"We were looking at playbacks, and he was like, 'This is totally going to be a meme,' " Ms. Scott told Complex.
I had the same backing singers as the Rolling Stones, top of the range session players, a string quartet, and Polygram executives flying in and out to check on progress and swoon at playbacks.
"It doesn't work," one producer growled, as Mr. Ocean ambled offstage to look at a playback.
Cohen was speaking at a playback and Q&A for his forthcoming album, You Want It Darker.
In this study, we quantify the area sensitivity and edge-avoidance of the Three-toed Woodpecker by analyzing its pattern of occurrence at 100 playback stations that had from 8to100%0% forest cover within a 300 m radius.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com