Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
At Panoply we feel that a project's aesthetic should always compliment its tone and themes.
The neverending quest for lasting happiness remains an unsolved dilemma for most of humanity, but the team at Panoply, a creative company that "promotes collaborative dialogue and visionary thinking," has tackled the issue head-on in their latest animated film, A Guide to Happy.
Similar(58)
As with looking at a painting by Bosch, the more you gaze at the panoply of human figures that Ms. Small arrays with a painterly eye over the stage space, the more you see.
Manhattanites may marvel at the panoply of development along the New Jersey bank of the Hudson, which seems close enough to touch.
First, there is shock at the panoply of box-ticking checks and balances inherited from New Labour with European elements made worse by the increasing activism of judges in Luxembourg and Strasbourg.
Look at this panoply of Galaxy phones, for example, each destined to be AT&T's next "free" phone.
By the time he attended college, he had become adept at deploying a panoply of weight-loss tricks, from popping amphetamines and laxatives to forcing himself to vomit.
Much of the knightly panoply at the Met is really the product of a deadly arms race: with the advent of the crossbow and then early firearms the armor got thicker, more elaborate and more sculptural.
With one look at Mr. Amburn's panoply of footnotes, a pattern becomes clear.
As Adrian Kingsley-Hughes wrote at ZDnet regarding the panoply of new and future Android tablets:The problem is that they're seen as disposable product.
On the opposite wall hang three smaller, more freely worked paintings dominated by fantastical landscapes, the most intriguing of which is "The White Horse," where the El Greco sky seems quite at home among a panoply of feathery plants and trees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com