Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "at origin level" is correct and usable in written English
It can be used in contexts related to data, processes, or systems where you want to refer to the initial or starting point of something. Example: "The analysis will be conducted at origin level to ensure accuracy in the results."
Exact(5)
Ennis has never really shown his best at Origin level.
He remains a genuine matchwinner and is at his best at Origin level.
Pearce has struggled time and time again at Origin level and to recall him out of position is a massive risk that is unlikely to prove popular east of Bondi and south of the Tweed.
With a halves pairing who have shown little creativity at Origin level in 15 combined matches and five of seven backs who don't have a tryscoring strike rate of 50% over the last three years, it will be fascinating to see where New South Wales' tries come from.
In terms of comparison at origin level, there was not a big difference.
Similar(55)
Due to the relatively large number of educational system characteristics in comparison to the rather limited degrees of freedom at the destination and partly at the origin level, we have added all macro-characteristics at the destination and origin levels separately one by one to model 1 of Table 3.
After inclusion of individual-level characteristics and the average performance of the natives of the destination countries, the initial variance at the destination level is reduced by 42% and the variance at the origin level by 63%.
At the origin level, the length of compulsory education positively influences educational performance.
The variance at the origin level has been reduced by 74%.
At the origin level, the duration of compulsory education has a substantial positive influence on scientific performance (b = 8.50; model 2).
At the origin level, it ranges from 10 to 40 students per teacher, with an overall average of slightly less than 20 students per teacher for all origin countries.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com