Sentence examples for at open air from inspiring English sources

The phrase "at open air" is not correct in standard written English.
The correct expression is "in the open air," which refers to being outside or in an outdoor environment.
Example: "We decided to have our picnic in the open air to enjoy the beautiful weather."
Alternatives: "outdoors" or "in the fresh air."

Exact(8)

At Open Air theatre, Regent's Park, London until 9 July.

The ordered assembled structures crystallized into thin layers at open air at relative humidity of least 60%.

Pirated copies of books circulate at open air markets, and formal bookstores are scarce in some regions.

The deaths of nine young men who were trampled by the crowd at Roskilde festival near Copenhagen put safety at open air gigs under the microscope.

We also found that PNC concentrations were significantly higher at open air monitoring platform positions compared to standing under a shade canopy (about 2000 particles/cm3 higher), but that noise levels were significantly lower at open air positions compared to under canopy positions (about 3.2 dBA lower).

Two summers ago, I had a good time at Open Air theatre, in Regent's Park, where each year a Shakespeare play is "reimagined for everyone aged six and over".

Show more...

Similar(52)

At open-air Haymarket, I picked up fresh fruit.

People sat enjoying the morning at open-air cafes.

People know that the best time to shop at open-air markets is before daybreak.

For convenience, coconut vendors at open-air markets grate the coconuts on site.

In addition, sales of live chickens plunged at open-air markets.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: