Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at one sample" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in a context where you are referring to a specific instance or example, but it is not commonly used.
Example: "The results were consistent at one sample, indicating reliability in the data."
Alternatives: "in one instance" or "in one case".
Exact(8)
Then the computation of EDD is discussed via the probability of alarm or no-alarm at one sample by iteration.
The axial, radial and tangential 2D velocity profiles located at one sample line (200 mm) in front of the propeller at the design rotation speed were evaluated.
Here, the oxygen flux response at one sample surface to the stepwise change in oxygen concentration at the other surface is measured and evaluated.
The N R ×1 received symbol vector at one sample time can be expressed as follows: begin{array}rcl@ mathbf{y} = mathbf{H}mathbf{s} + mathbf{n}, end{array} (1).
We can look carefully at one sample to examine the health of the entire system- such as testing a drop of water to assess the ocean.
Vertical and horizontal black lines also cross at one sample point of interest above the right eyebrow (X2, Y2).
Similar(52)
In this study, hemocyte characteristics of six families of Crassostrea gigas were compared by flow cytometry at one sampling date in October 2001.
The discrete-time model expresses the state variables at one sampling time and the variables at an earlier sampling time by deriving an iterative function.
Any coccinellid or other predator larva detected at one sampling date has long developed into a pupa or adult until the next sampling date.
GeneSpring analyses identified 202 annotated genes that appeared differentially expressed at least at one sampling time (P < 0.05).
The miRNAs whose expressions were significantly differentially expressed at least at one sampling time were used for the clustering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com