Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at once issued" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something was issued immediately or without delay.
Example: "The emergency alert was at once issued to all residents in the affected area."
Alternatives: "immediately issued" or "promptly issued".
Exact(1)
He at once issued a plea for unity and attempted to claim he couldn't be held accountable for the sins of "individuals".
Similar(59)
If both events happen at once, the issue is referred to the courts -- a recipe for either more paralysis or more conflict.
It's worth pointing out at once an issue that often occurs when you are first becoming acquainted with the musical method of a choreographer.
In May 2017, the local authority hailed what it believed to be "the most criminal behaviour orders issued at once on the back of convictions" for begging after they took 10 people to court for breaching the PSPO.
Freedom Fund recognizes that human trafficking and environmental degradation are linked and is working to solve both issues at once in part because the issues are so intimately interconnected.
That will take time, and Mr Clinton unexpectedly raised at once the thorny issue of labour rights.
He's intensely focused, but on several things at once, and each issue seems to be vying for position.
A second front, however, opened at once over an issue where Congress finds it harder to take the moral high ground.
All at once, the explosive issues of crime and race have been lobbed into a contest that hitherto had been dominated by Anthony Wiener's unwholesome proclivities.
She promised to start campaigning at once and said issues she would be concentrating on included community hospitals, binge drinking and the environment.
It is, all at once, the biggest issue and the biggest nonissue that will hover over the Yankees this season: Derek Jeter is in the final year of his contract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com