Sentence examples for at novel from inspiring English sources

The phrase "at novel" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something related to a novel, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "The themes explored at novel lengths are fascinating."
Alternatives: "in the novel" or "within the novel".

Exact(57)

Nascent Helitron copies integrate at novel genome locations between AT or TT di-nucleotides and do not produce target site duplications.

"Actually, we're looking at novel display devices.

This form of dāstān, as such literature is called, to some extent influenced the first attempts at novel writing in Muslim India during the 19th century.

This won't be their sole encounter: the next evening (or maybe not) he's back at Novel, again meeting Ye-jeon and playing the piano.

If that pleasure means anything to you, it is the one I tried to give, at novel length, to the reader of "Solo".

Europe has a huge regulatory framework for chemicals, known as Reach (Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemicals) as well as the European Food Safety Authority, which is charged with looking at novel foods.

Other data points include how much time a person spends looking at novel images versus familiar images.

Researchers and engineers are increasingly looking at novel technologies to lower the total installation and maintenance cost of HA systems.

This chapter discusses clinical trial designs for cytostatic agents and agents directed at novel molecular targets.

We discuss the potential for neutron spectrometers at novel accelerator driven compact neutron sources.

Show more...

Similar(1)

It takes more than a translator to translate the big, long-worked-at novel that secured this year's Nobel Prize for the Chinese writer Gao Xingjian.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: