Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "at normal amounts" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing quantities or levels that are considered typical or standard.
Example: "The medication should be taken at normal amounts to ensure its effectiveness without causing side effects."
Alternatives: "in standard quantities" or "at typical levels".
Exact(1)
Noteworthy, among ten asymptomatic heterozygous carriers for AT, normal amounts of ATM protein were found in one and reduced by 40 50% in the remaining cases.
Similar(59)
However, laughing at a normal amount seems cute, and really lets him know that you enjoy being with him.
These experts said the attack, which started about 4 45 p.m. on Monday, transmitted data to each targeted root server at 30 to 40 times the normal amounts.
In relatively normal amounts.
In normal amounts.
I'm normal amounts of pregnant.
On the flip side, it is possible that people with Williams syndrome, a rare genetic condition that causes oxytocin levels to sit at roughly triple the normal amount (causing these individuals to be overly trusting, often to their detriment) might effectively be treated with drugs that block oxytocin production and/or reception.
"We'll probably sell at least three times the normal amount," she said.
The county is now training "at least five times the normal amount" of new members, said Patrick T. Kelly, commissioner of Westchester's Department of Emergency Services.
The other requirement is that the petition actually arrive at the Tax Court in a normal amount of time, three days in this case.
Of relevance to our strategy of gene supplementation, we and others have shown that expression of at least 80% of the normal amount of RDS is necessary in order to build proper photoreceptor OSs [24], [28].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com