Sentence examples for at moon from inspiring English sources

The phrase "at moon" is not correct and usable in written English.
It does not convey a clear meaning and lacks proper context or grammatical structure.
Example: "We will meet at moon" does not make sense.
Alternatives: "at the moon" or "during the moon".

Exact(21)

PAGE A11 CLOSER LOOK AT MOON OF SATURN Exquisite closeups of fissures on a tiny frozen moon of Saturn will provide the latest clues in solving the riddle of how a 310-mile-wide ice ball could possibly be shooting geysers of vapor and icy particles.

The book is set in the year 2018, and is about three teenagers who enter a competition, (not all to their own will), to spend 172 hours on the Moon at moon base Darlah 2, the first time on the moon in nearly fifty years.

This is a project where eminent scientists who specialize in study of the moon, at Moon Express, etc. try to figure out the sound and how to fabricate it.

Death Moon revolves around Jason crash-landing at Moon Camp Americana, and the final novel, To the Third Power, is about the discovery of a Jason clone underneath a prison.

Former president George H.W. Bush spoke frequently at Moon events.

He began his first book in 1936, published as Murders at Moon Dance in 1943.

Show more...

Similar(39)

Some luminaries who agreed to appear at Moon-sponsored events said they had been duped.

Experts believe that she was also good at "mooning" at passing boys through her dormitory window.

The rocks are quarried at Moons Hill near Stoke St Michael for aggregate.

Solar eclipses occur at new moon, when the Moon is between the Sun and Earth.

If you look at the moon at the same time tomorrow, will it be more or less than half full?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: