Sentence examples for at message from inspiring English sources

The phrase "at message" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when it could be used without additional context, as it does not form a coherent expression.
Example: "Please refer to the message at message for further details." (This example is awkward and unclear.)
Alternatives: "in the message" or "within the message."

Exact(12)

"I'm not one for looking at message boards usually, " he adds.

Several Government sources said they understood that Mr Crosby had initiated the move in response to his increasing frustration at "message indiscipline" within Government.

The attempt at message discipline may not reach the levels of those at the Republican convention, where copies of media talking points nine pages long were placed each day on the seat of every delegate.

The rise of spam can be charted back to the very early days of Arpanet, but it wasn't until the early 1990s that it hit users across the internet, when it was aimed at message boards and later email addresses.

Each level 2 node obtains the corresponding local time at message reception.

Instead of looking at message content, WhatsApp analyzes behavior for indications that a user might be spamming.

Show more...

Similar(48)

He found by looking at message-boards that wearing earplugs is not looked down on in dance as it is in indie.

Investigators are understood to have looked at messages on social media websites.

Unlike email, we tend to look at messages straight away and respond swiftly.

A few of her new songs also hinted at messages that were not only personal.

Have a look at messages from our team and find out how to get involved.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: