Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at maximising" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts discussing the goal of achieving the highest possible level of something, but it should be "maximizing" without "at."
Example: "Our primary focus is maximizing efficiency in our operations."
Alternatives: "aiming to maximize" or "focused on maximizing".
Exact(60)
Individual institutions seldom complement each other perfectly: consortia ought to be more efficient at maximising gains from an acquisition.
United were praised for their huge commercial presence and for being the best at maximising retail partnerships.
Of course, I do not by this mean the market wanted to make the world better; it was aimed at maximising profits.
This would best be achieved with the banks by imposing a standard set of terms aimed at maximising their financial strength".
The inquiry finds that the report, which subsequently became notorious as the "dodgy dossier", was deliberately aimed at maximising the perceived threat from Iraq.
Instead they embarked on staged disclosure of the other material – aimed, as they put it on their website, at "maximising political impact".
And he said they followed the "emerging trend" in Isis terrorism; "inspiring relatively unsophisticated attacks in multiple locations aimed at maximising casualties".
I also have to work very hard at maximising my taste buds by ensuring the lighting, smells and noises around me are taken into consideration".
Nearly simultaneous multiple bombings, aimed at maximising terror and carrying a message of "resistance" to imagined enemies of Islam, have become a calling card of the terrorist group.
Employers are proving adept at maximising the potential of the UK's flexible market, leading us to conclude that the government may be able to celebrate 30 million employed before the next election".
An IPO would be aimed at maximising the value of the business and follows growing concern inside the government that it will not be possible to find a suitable buyer for such a sensitive part of the nuclear industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com