"at many intervals" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe something that occurs repeatedly or at various points throughout a period of time. Example: The hiker stopped to rest at many intervals along the long trail.
Exact(1)
The third phase, uplift of northern and eastern parts of the QTP at many intervals during the late Neogene to Pleistocene [ 63– 65] is correlated with appearance of ocean upwelling connected to development of the Asian summer monsoons.
Similar(59)
The degradation process was tracked by measuring the solution COD at many time intervals during the experiment period.
Several proteins of the same mass were found at many time intervals throughout the course of disease some at early stages of disease (see Tables 3, 4, 5 and 6), adding to confidence that the system is reliable and is reproducible.
The computer-assisted assessments enabled us to evaluate QOL at many time points with short intervals, allowing a more robust estimate of longitudinal QOL changes during each treatment course.
Another thing is the conscious decision not to have the long dinner intervals that happen at many other festivals.
Perceived age disparities contained considerable heaping at many 5-year and 10-year intervals (see online supplementary figure S2c).
The complement of (J_varepsilon ) in [0, T] is open, so consists of (at most) countably many open intervals.
At many.
Coherence intervals are relatively local events, so many coherence intervals may co-occur at different locations in the brain.
Services update at random intervals, many of the links don't seem to be working properly, and the interface itself is badly in need of a redesign.
For example, in ecosystems where dynamics are driven by stand scale disturbances such as fire at irregular intervals, many species have canopy- or soil-stored seed banks to take advantage of unpredictable recruitment opportunities (Whelan 1995; Bond and van Wilgen 1996).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com