Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at manning" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
Without additional context, it is difficult to determine when it could be used appropriately.
Example: "The team was at manning during the event." (This example lacks clarity.)
Alternatives: "at staffing" or "at personnel management".
Exact(22)
With a sly glance at Manning, Smith added, "Sometimes he has Plaxico syndrome, but..."...
If they're looking at Manning as somebody who leaked classified information, look at that case.
The bridegroom is a computer systems analyst at Manning, Selvage & Lee, a public relations firm in Manhattan.
Hines tamed himself at last and made a success of his life thanks to his skills at manning his falcons.
Mr. Hass, a regional president at Manning Selvage, was promoted to chief executive to succeed Mr. Capozzi.
You have to be pretty self-confident to go after Moss and shrug at Manning, and there's your Jim Harbaugh/Trent Baalke mindset, right there.
Similar(38)
This time she's looking at men.
1994 Appointed director at Man City.
Or Manuel Pellegrini at Man City?
I had pressure at Man. U".
So at Man United it can happen".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com