Sentence examples for at lunar from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "at lunar" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something related to the moon, but it lacks context and proper structure.
Example: "The research was conducted at lunar bases to study the effects of low gravity."
Alternatives: "on the moon" or "at the lunar site".

Exact(25)

Project Ranger represented NASA's earliest attempt at lunar exploration.

At Lunar Crater Volcanic Field national natural landmark you may as well be on the moon.

The latest observation revealed that the significant deflected proton fluxes exist over magnetic anomalies at lunar surface.

In May, the Observer claimed that an immigration officer at Lunar House had asked for sex in return for his help with an asylum application.

Two years ago, scientists looking at lunar images taken by a Japanese orbiter spotted a hole — a "skylight" — leading into a lava tube.

Search for Extra-Terrestrial GenomeSETGETG): A project from MIT EAPS, headed by Maria Zuber, SETG is the first experiment to sequence DNA at lunar and Martian gravity.

Show more...

Similar(35)

A new Martian soil simulant, called Jining Martian Soil Simulant (JMSS-1), was developed at the Lunar and Planetary Science Research Center at the Institute of Geochemistry, Chinese Academy of Sciences.

I cried at 'Titanic,' and I cried at the lunar eclipse".

"Lunar Prospector had found significant concentrations of hydrogen at the lunar poles equivalent to water ice at concentrations of a few percent of the lunar soil," says Donald Campbell.

Sunlight is always nearly horizontal at the lunar poles, which results in permanently cold and dark environments at the bottoms of deep craters.

Water molecules are found in their strongest concentrations at the lunar poles.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: