Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "at lower current" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to electrical engineering or discussions about electrical circuits, where you are referring to a reduced level of electrical current.
Example: "The device operates efficiently at lower current, which helps to conserve energy."
Alternatives: "at reduced current" or "at decreased current".
Exact(31)
The mineralization current efficiency always rose at lower current density and higher dye content.
Working in dead-end mode, water accumulation at lower current density is largely observed on the anode side.
The improvements in the predictions were found to be over 50%, relative to unmodified model especially at lower current inputs.
The coatings deposited galvanostatically at lower current density showed the best quality in terms of protection ability towards aggressive medium.
The Co–W coating deposited at lower current densities showed higher tungsten content, microhardness, wear resistance and friction coefficient.
For silicon gasket best efficiency is reached at 15 Nm at lower current densities and at 10 Nm at higher current densities.
Similar(29)
A nanoporous Pd P solid solution forms at lower currents.
The results also demonstrate that the best adhesions for the coatings are obtained at lower currents of 0.07 and 0.15 mA.
The frequency shifts follow a power square law at lower currents but shown to deviate towards a higher order characteristic when the power exceeds 33mW.
At p-type Si(100) surface regions, a thin, uniform film forms at lower currents, while also showing a consistently high (>70%) Coulombic efficiency for Li extraction.
The coatings are more uniform, packed and non-cracked at lower currents while HA particles start to arrange in a highly porous structure and show non-uniform, cracked and non-stable coatings as the current increases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com