Sentence examples for at key border points from inspiring English sources

The phrase "at key border points" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing significant locations or areas along a border that are important for security, trade, or immigration purposes.
Example: "The government has increased security measures at key border points to prevent illegal crossings."
Alternatives: "at critical border locations" or "at important border sites".

Exact(1)

Another possibility under study is to post inspectors at key border points.

Similar(59)

The government has progressively taken control of airports, ports and key border crossing points, but much remains to be done.

These measures by States are creating tension at border crossings and a domino effect, leaving in total limbo some refugees and migrants stranded at different border points.

Indeed, in May and June he allowed Palestinian refugees to confront Israeli troops at border points.

The existence of these checkpoints, and harassment at border points, hinder the normal course of transactions and, in particular, the cross-border transport of goods.

This activity was led by the IRC Health Unit given their responsibility for providing health screenings at border points.

Instituting infectious disease screening procedures at border points of entry could have advantages.

In any case, increasing the screening sensitivity at the entry border points conferred a one to two week delay benefit.

The effectiveness of screening measures for detecting SARS cases at border points of entry was limited by 2 factors.

Make eye contact while making your points, and use hand gestures at key points.

Such an outcome seemed unlikely at key points yesterday.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: