Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
When two or more psychiatric drugs are given together, each at its maximum dose, toxic levels of exposure can occur.
Similar(59)
Free doxorubicin was administered at its maximum tolerated dose (MTD), that is, at three doses of 2.5 mg kg−1 (days 1, 8 and 15).
Because erlotinib is used at its maximum tolerated dose, whereas gefitinib is used at only about one-third of its maximum tolerated dose in daily practice, the biological activity of erlotinib at standard doses may be higher than that of gefitinib [ 2, 4, 23- 25].
At its maximum tolerated dose, parathion produces less initial damage in the neonatal brain than does chlorpyrifos, largely because the maximum tolerated dose is so much lower due to higher systemic toxicity (Slotkin et al. 2006a).
A clinical trial was designed to test the value of levamisole given at its maximum tolerated dose in combination with 5-FU-based chemotherapy.
Interestingly, in the Raji Burkitt's lymphoma model, the class I/II DAC inhibitor vorinostat administered at its maximum tolerated dose (MTD) lacked activity, whereas AR-42 showed statistically significant activity without discernable toxicity.
In contrast, parathion did not elicit any of these changes at its maximum tolerated dose.
Additionally, combination therapy with MTAs may also reduce the toxicity associated with the use of one agent at its maximum tolerated dose (MTD).
Despite its good in vitro activity and selectivity, 3-bromoacivicin proved to be trypanostatic and failed to completely eradicate the infection when tested in vivo at its maximum tolerable dose.
The effects of chlorpyrifos at its maximum tolerated dose of 1 mg/kg can thus serve as a benchmark for parallel comparisons of the effects of diazinon and parathion as evaluated in the present study.
We previously found that parathion, at its maximum tolerated dose, did not compromise the development of neuritic projections or emergence of the cholinergic phenotype, whereas chlorpyrifos did (Jameson et al. 2006; Slotkin et al. 2006).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com