Sentence examples for at injuring from inspiring English sources

The phrase "at injuring" is not correct and does not make sense in written English.
It is not a standard expression and lacks clarity in its intended use.
Example: "He excelled at injuring his opponents during the match."
Alternatives: "at harming" or "at wounding".

Exact(6)

On 14 January, a police car in Qatif was shot at, injuring some policemen.

"It was a pretty well-made bomb aimed at injuring as many people as possible," Mr. Liukku said.

But he said that he had seen cases of children who had shown "a level of recklessness or risk taking, not necessarily aimed at injuring oneself".

Along with the crusades came thinner, sharper weaponry more effective at injuring an opponent.

Trouble occurred during practice for the 1000 km Spa when a tyre let go, sending the car into the barrier at, injuring Palmer and badly damaging the car, forcing it to undergo a lengthy rebuild.

This indicates that intent is a calculated, purposeful act aimed at injuring or harming another.

Similar(54)

Yet despite the threat of a retributive fight, taking aim at injured players persists.

High expression of CD4 at injured sites 33 dpi indicates a second wave of T cell migration from lymphoid organs or an increased proliferation in the periphery.

Cologne newspaper Kölner Stadt-Anzeiger said drunken protesters hurled bottles, rocks, fireworks and bicycles at police, injuring at least 44.

Protesters, told to disperse, threw rocks, bottles and construction rebar at officers, injuring at least three, St . Paulpolice said.

However, the study is unlikely to have recruited a fully representative sample of "at fault" injured motor vehicle users.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: