Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "at indices" is correct and usable in written English.
It is typically used in contexts related to programming, mathematics, or data analysis to refer to specific positions within an array or list.
Example: "The values can be found at indices 0, 2, and 4 of the array."
Alternatives: "at positions" or "at locations".
Exact(14)
The statistical distributions of the AT indices of different sized limestone and basalt aggregates and their composite AT indices were studied.
creates vec1 with 9 elements which correspond to the values at indices 2 - 10 in vec.
First task, slicing: have each thread handle adjacent sums: i.e. Thread 0 will add the elements at indices i such that i % omp_get_num_threads is 0, Thread 1 will add the elements where i % omp_get_num_threads is 1, etc. Note: This method will not be very efficient.
First task, slicing: have each thread handle adjacent sums: i.e. Thread 0 will add the elements at indices i such that i % omp_get_num_threads is 0, Thread 1 will add the elements where i % omp_get_num_threads is 1, etc. Second task, chunking: if there are N threads, break the vectors into N contiguous chunks, and have each thread only add that chunk (like the figure above).
Their book escapes the tyranny of American data; it looks at indices of total returns for 16 rich countries, using newly gathered data going back to 1900, a full quarter-century earlier than most other studies.Have they put paid to the notion that shares beat bonds?
If the periodogram has a peak at indices ( m ̂, n ̂ ), this corresponds to a target at [5] r ̂ = c 0 2 Δf n ̂ N Per and v ̂ rel = c 0 2 f C T O m ̂ M Per.
Similar(46)
Put object at index idx.
Remove object at index idx.
Outflows are also escalating at index funds.
Returns the projector at index i.
The first element is at index zero.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com